Suite à sa traduction unanimement saluée par la critique et plébiscitée par le public du Tao Te King, dans Le 2e Livre du Tao Stephen Mitchell nous offre une sélection personnelle de textes choisis et commentés de l´œuvre de Tchouang-tseu, disciple de Lao-tseu, complétés d´extraits du livre de l´Invariable milieu de Tseu-sseu, petit-fils de Confucius.
L´œuvre de Tchouang-tseu est profonde, subtile, empreinte d´une audace qui fait dresser les cheveux sur la tête. Si Lao-tseu est un sourire, Tchouang-tseu est un rire aux éclats. C´est le clown de l´Absolu, l´apothéose de l´incrédulité. Quant aux textes de Tseu-sseu, ils sont l´expression d´une exquise acuité psychologique et morale.
Mitchell a sélectionné les passages les plus clairs des enseignements de ces deux étudiants du Tao et a réalisé une adaptation qui révèle toute la poésie, la profondeur, l´esprit et l´humour des textes originaux avec une nouvelle vigueur.
Ses commentaires érudits, jubilatoires et colorés par le prisme d´une longue pratique du zen explicitent et complètent chaque texte. Son adaptation rend modernes, pertinents et intemporels les enseignements des anciens Maîtres.
Stephen Mitchell a reçu deux fois le Harold Morton Landon Translation Award de l´Academy of American Poets.
Suite à sa traduction unanimement saluée par la critique et plébiscitée par le public du Tao Te King, dans Le 2e Livre du Tao Stephen Mitchell nous offre une sélection personnelle de textes choisis et commentés de l´œuvre de Tchouang-tseu, disciple de Lao-tseu, complétés d´extraits du livre de l´Invariable milieu de Tseu-sseu, petit-fils de Confucius.
L´œuvre de Tchouang-tseu est profonde, subtile, empreinte d´une audace qui fait dresser les cheveux sur la tête. Si Lao-tseu est un sourire, Tchouang-tseu est un rire aux éclats. C´est le clown de l´Absolu, l´apothéose de l´incrédulité. Quant aux textes de Tseu-sseu, ils sont l´expression d´une exquise acuité psychologique et morale.
Mitchell a sélectionné les passages les plus clairs des enseignements de ces deux étudiants du Tao et a réalisé une adaptation qui révèle toute la poésie, la profondeur, l´esprit et l´humour des textes originaux avec une nouvelle vigueur.
Ses commentaires érudits, jubilatoires et colorés par le prisme d´une longue pratique du zen explicitent et complètent chaque texte. Son adaptation rend modernes, pertinents et intemporels les enseignements des anciens Maîtres.
Stephen Mitchell a reçu deux fois le Harold Morton Landon Translation Award de l´Academy of American Poets.