CONNEXION perm_identity Panier vide shopping_cart

TOUS LES TITRES

RITSEMA Rudolf & GAUDISSART Pierre et Imelda Yi Jing Eranos (Le). Textes oraculaires suivis d´un lexique Français-Chinois et d´une concordance Librairie Eklectic

Yi Jing Eranos (Le). Textes oraculaires suivis d´un lexique Français-Chinois et d´une concordance

Auteur : RITSEMA Rudolf & GAUDISSART Pierre et Imelda
Editeur : ENCRE
Nombre de pages : 575
Date de parution : 01/05/2009 (1ére édition 2003)
Forme : Livre ISBN : 9782358470025
ENCRE09

EPUISE

"(2ème édition)
***********
Le Yi Jing Eranos offre à tout néophyte la possibilité d´entrer immédiatement dans les textes du Yi Jing, et d´en retirer, dès la phase de découverte de l´ouvrage, des enseignements liminaires encourageant la poursuite et l´approfondissement de sa lecture.
Le Yi Jing Eranos constitue la traduction qui fait désormais autorité dans les pays anglophones (sortie en 1996 aux USA), en Italie (sortie en 1996) et en Allemagne (sortie en octobre 2000). Il manquait donc une version française. Tout en s´appuyant sur la traduction de Wilhelm, elle s´en écarte radicalement pour ouvrir à celui qui interroge l´oracle, un accès aussi immédiat que possible aux images archétypiques des textes.
Cette traduction restitue au livre sa fonction première de livre oraculaire. Pour faciliter le déroulement de la consultation, il offre des outils inédits au Yi Jing, comme la feuille de consultation, un certain nombre de tableaux synoptiques, la pertinence et clarté des commentaires généraux. Le Yi Jing Eranos confirme l´efficacité des aspects insaisissables et chatoyants des archétypes qui sont à l´oeuvre dans le Yi Jing et qui oeuvrent depuis trois mille ans, sans qu´il soit possible d´en fixer une image définitive et d´en épuiser tous les sens."


"(2ème édition)
***********
Le Yi Jing Eranos offre à tout néophyte la possibilité d´entrer immédiatement dans les textes du Yi Jing, et d´en retirer, dès la phase de découverte de l´ouvrage, des enseignements liminaires encourageant la poursuite et l´approfondissement de sa lecture.
Le Yi Jing Eranos constitue la traduction qui fait désormais autorité dans les pays anglophones (sortie en 1996 aux USA), en Italie (sortie en 1996) et en Allemagne (sortie en octobre 2000). Il manquait donc une version française. Tout en s´appuyant sur la traduction de Wilhelm, elle s´en écarte radicalement pour ouvrir à celui qui interroge l´oracle, un accès aussi immédiat que possible aux images archétypiques des textes.
Cette traduction restitue au livre sa fonction première de livre oraculaire. Pour faciliter le déroulement de la consultation, il offre des outils inédits au Yi Jing, comme la feuille de consultation, un certain nombre de tableaux synoptiques, la pertinence et clarté des commentaires généraux. Le Yi Jing Eranos confirme l´efficacité des aspects insaisissables et chatoyants des archétypes qui sont à l´oeuvre dans le Yi Jing et qui oeuvrent depuis trois mille ans, sans qu´il soit possible d´en fixer une image définitive et d´en épuiser tous les sens."