
		S´il y a bien un texte déroutant dans la Bible, c´est le Cantique des cantiques. Reprenant la traduction de ce texte difficile, Michel Lapidus l´aborde ici en tant qu´œuvre initiatique.
 
Son  interprétation approfondit le sens symbolique et ésotérique de cette  œuvre, en s´appuyant à la fois sur une traduction suivie donnant le sens  le plus couramment adopté par les différents traducteurs l´ayant  précédé, et une traduction littérale entièrement nouvelle qui reste au  plus près des mots utilisés, sans parti pris dogmatique. Ainsi  parvient-il à entrer dans le jardin hermétiquement clos du Cantique des cantiques et à nous faire goûter la saveur du secret qui l´irrigue. 
Franc-maçon  de tradition, versé dans la langue hiéroglyphique et hébraïsant, Michel  Lapidus recherche dans la traduction des textes anciens les traces de  la sagesse portée par la tradition initiatique.

S´il y a bien un texte déroutant dans la Bible, c´est le Cantique des cantiques. Reprenant la traduction de ce texte difficile, Michel Lapidus l´aborde ici en tant qu´œuvre initiatique.
 
Son  interprétation approfondit le sens symbolique et ésotérique de cette  œuvre, en s´appuyant à la fois sur une traduction suivie donnant le sens  le plus couramment adopté par les différents traducteurs l´ayant  précédé, et une traduction littérale entièrement nouvelle qui reste au  plus près des mots utilisés, sans parti pris dogmatique. Ainsi  parvient-il à entrer dans le jardin hermétiquement clos du Cantique des cantiques et à nous faire goûter la saveur du secret qui l´irrigue. 
Franc-maçon  de tradition, versé dans la langue hiéroglyphique et hébraïsant, Michel  Lapidus recherche dans la traduction des textes anciens les traces de  la sagesse portée par la tradition initiatique.
