Suivie d´une transcription critique du texte latin par Claire Le Brun-Gouanvic. Traduit du latin par Claire Le Brun-Gouanvic, préface de Jean Antoine Caravolas.
Ce texte, traduit pour la première fois en français, constitue une remarquable source de renseignements sur l´itinéraire du grand penseur tchèque, Jan Amos Comenius, et sur son rôle dans les échanges intellectuels de l´élite sociale, politique de l´Europe du XVIIe siècle. Appartenant à une Eglise réformée, en dehors de sa méthode innovatrice d´apprentissage des langues, il proposera les bases d´une sagesse universelle, la "pansophie".
Suivie d´une transcription critique du texte latin par Claire Le Brun-Gouanvic. Traduit du latin par Claire Le Brun-Gouanvic, préface de Jean Antoine Caravolas.
Ce texte, traduit pour la première fois en français, constitue une remarquable source de renseignements sur l´itinéraire du grand penseur tchèque, Jan Amos Comenius, et sur son rôle dans les échanges intellectuels de l´élite sociale, politique de l´Europe du XVIIe siècle. Appartenant à une Eglise réformée, en dehors de sa méthode innovatrice d´apprentissage des langues, il proposera les bases d´une sagesse universelle, la "pansophie".