Deux traités de Dorn sont traduits ici pour la première fois en français :
- Des extraits du Fascicule de médecine de Paracelse. On y hume la sagesse et la connaissance du mystérieux et génial médecin, exprimées dans un langage agréable et accessible. N´ont pas été traduites les recettes et les listes d´ingrédients.
- Le Dictionnaire des termes paracelsiques, outil ô combien précieux pour tout qui lit les ouvrages de cet auteur. Dorn y définit de manière claire les termes obscurs utilisés, voire forgés, par le maître de Hohenheim.
Un auteur est immortel par ses écrits, à condition que le lecteur (ou du moins un lecteur, assumant alors le rôle de Sibylle pour les autres) possède l´esprit de cet auteur. De nombreuses raisons amènent à penser que c´est l´esprit de Paracelse qui s´exprime à travers Gérard Dorn.
Un ouvrage qui mérite donc de figurer dans la bibliothèque de tous les chercheurs et amateurs de philosophie, de spagyrie, et de médecine hermétique.
Deux traités de Dorn sont traduits ici pour la première fois en français :
- Des extraits du Fascicule de médecine de Paracelse. On y hume la sagesse et la connaissance du mystérieux et génial médecin, exprimées dans un langage agréable et accessible. N´ont pas été traduites les recettes et les listes d´ingrédients.
- Le Dictionnaire des termes paracelsiques, outil ô combien précieux pour tout qui lit les ouvrages de cet auteur. Dorn y définit de manière claire les termes obscurs utilisés, voire forgés, par le maître de Hohenheim.
Un auteur est immortel par ses écrits, à condition que le lecteur (ou du moins un lecteur, assumant alors le rôle de Sibylle pour les autres) possède l´esprit de cet auteur. De nombreuses raisons amènent à penser que c´est l´esprit de Paracelse qui s´exprime à travers Gérard Dorn.
Un ouvrage qui mérite donc de figurer dans la bibliothèque de tous les chercheurs et amateurs de philosophie, de spagyrie, et de médecine hermétique.