S´il y a bien un texte déroutant dans la Bible, c´est le Cantique des cantiques. Reprenant la traduction de ce texte difficile, Michel Lapidus l´aborde ici en tant qu´œuvre initiatique.
Son interprétation approfondit le sens symbolique et ésotérique de cette œuvre, en s´appuyant à la fois sur une traduction suivie donnant le sens le plus couramment adopté par les différents traducteurs l´ayant précédé, et une traduction littérale entièrement nouvelle qui reste au plus près des mots utilisés, sans parti pris dogmatique. Ainsi parvient-il à entrer dans le jardin hermétiquement clos du Cantique des cantiques et à nous faire goûter la saveur du secret qui l´irrigue.
Franc-maçon de tradition, versé dans la langue hiéroglyphique et hébraïsant, Michel Lapidus recherche dans la traduction des textes anciens les traces de la sagesse portée par la tradition initiatique.
S´il y a bien un texte déroutant dans la Bible, c´est le Cantique des cantiques. Reprenant la traduction de ce texte difficile, Michel Lapidus l´aborde ici en tant qu´œuvre initiatique.
Son interprétation approfondit le sens symbolique et ésotérique de cette œuvre, en s´appuyant à la fois sur une traduction suivie donnant le sens le plus couramment adopté par les différents traducteurs l´ayant précédé, et une traduction littérale entièrement nouvelle qui reste au plus près des mots utilisés, sans parti pris dogmatique. Ainsi parvient-il à entrer dans le jardin hermétiquement clos du Cantique des cantiques et à nous faire goûter la saveur du secret qui l´irrigue.
Franc-maçon de tradition, versé dans la langue hiéroglyphique et hébraïsant, Michel Lapidus recherche dans la traduction des textes anciens les traces de la sagesse portée par la tradition initiatique.