"Emily Dickinson (1830-1886) n´est pas seulement l´un des plus grands poètes américains : c´est aussi un personnage mythique.
Toujours vêtue de blanc, cette femme mystérieuse, à l´âge de trente ans, se mura à jamais dans la demeure familiale d´Amherst, son village natal, en Nouvelle-Angleterre, et passa le reste de sa vie à contempler le monde depuis sa fenêtre. Lorsqu´un ami lui rendait visite, il lui arrivait même de refuser de sortir de sa chambre pour l´honorer de sa présence. Celle que ses proches surnommaient la ""poétesse à demi fêlée"" ou la ""reine recluse"" n´avait qu´une obsession : écrire - elle a laissé des milliers de lettres et de poèmes.
Ironie de l´histoire : sur les deux mille poèmes ou presque que nous lui connaissons, six seulement furent publiés de son vivant. Les autres ne furent découverts qu´à sa mort. L´oeuvre poétique complète d´Emily Dickinson était jusqu´à présent inédite en France : cette traduction par Françoise Delphy, fondée sur l´édition définitive des poèmes de Dickinson publiée aux Etats-Unis en 1999, entend donner à découvrir au public français, en version intégrale et bilingue, la poésie de cet écrivain hors du commun.
Traduction Françoise Delphy"
"Emily Dickinson (1830-1886) n´est pas seulement l´un des plus grands poètes américains : c´est aussi un personnage mythique.
Toujours vêtue de blanc, cette femme mystérieuse, à l´âge de trente ans, se mura à jamais dans la demeure familiale d´Amherst, son village natal, en Nouvelle-Angleterre, et passa le reste de sa vie à contempler le monde depuis sa fenêtre. Lorsqu´un ami lui rendait visite, il lui arrivait même de refuser de sortir de sa chambre pour l´honorer de sa présence. Celle que ses proches surnommaient la ""poétesse à demi fêlée"" ou la ""reine recluse"" n´avait qu´une obsession : écrire - elle a laissé des milliers de lettres et de poèmes.
Ironie de l´histoire : sur les deux mille poèmes ou presque que nous lui connaissons, six seulement furent publiés de son vivant. Les autres ne furent découverts qu´à sa mort. L´oeuvre poétique complète d´Emily Dickinson était jusqu´à présent inédite en France : cette traduction par Françoise Delphy, fondée sur l´édition définitive des poèmes de Dickinson publiée aux Etats-Unis en 1999, entend donner à découvrir au public français, en version intégrale et bilingue, la poésie de cet écrivain hors du commun.
Traduction Françoise Delphy"