An 1300, Japon, temple du Dajijō-ji. Le maître zen Keizan (1264-1325), considéré avec maître Dōgen comme l´un des deux grands fondateurs du Zen Sōtō, commence à exposer oralement à ses disciples la transmission de l´illumination du Bouddha Śākyamuni, à travers cinquante-deux générations de Patriarches - jusqu´à Ejō, grand-père
de Keizan dans le Dharma.
Les cinquante-trois cas (kōan) de cette illumination, compilés par
les disciples de Keizan dans ce recueil, sont traditionnellement étudiés entre maître et disciple. Le Denkōroku bouscule puissamment les croyances, approfondit l´investigation et encourage l´aspiration à l´éveil.
Dans sa grande générosité, Keizan énonce chacun de ces " kōan ", relate leurs circonstances, les commente d´un sermon éclairant et conclut par un poème de son cru, comme le veut la coutume.
Jean Nyojō Rat propose ici la première version intégrale et traduite
de l´ancien japonais et chinois, idéogramme par idéogramme. Il nous offre une traduction augmentée d´un appareil de notes qui éclaire les coins d´ombres et les mystères d´un texte doublement lointain, dans l´espace et le temps, mais qui nous parle de ce qui est intemporel, l´éveil à notre vraie nature.
Cette traduction est un événement : le Denkōroku, ou Recueil de
la Transmission de la Lumière, est un texte essentiel du bouddhisme zen. Avec le Shōbōgenzō de Dōgen, le Denkōroku de Keizan constitue aujourd´hui l´un des deux ouvrages majeurs fondamentaux et fondateurs de l´enseignement Zen Sōtō au Japon.
An 1300, Japon, temple du Dajijō-ji. Le maître zen Keizan (1264-1325), considéré avec maître Dōgen comme l´un des deux grands fondateurs du Zen Sōtō, commence à exposer oralement à ses disciples la transmission de l´illumination du Bouddha Śākyamuni, à travers cinquante-deux générations de Patriarches - jusqu´à Ejō, grand-père
de Keizan dans le Dharma.
Les cinquante-trois cas (kōan) de cette illumination, compilés par
les disciples de Keizan dans ce recueil, sont traditionnellement étudiés entre maître et disciple. Le Denkōroku bouscule puissamment les croyances, approfondit l´investigation et encourage l´aspiration à l´éveil.
Dans sa grande générosité, Keizan énonce chacun de ces " kōan ", relate leurs circonstances, les commente d´un sermon éclairant et conclut par un poème de son cru, comme le veut la coutume.
Jean Nyojō Rat propose ici la première version intégrale et traduite
de l´ancien japonais et chinois, idéogramme par idéogramme. Il nous offre une traduction augmentée d´un appareil de notes qui éclaire les coins d´ombres et les mystères d´un texte doublement lointain, dans l´espace et le temps, mais qui nous parle de ce qui est intemporel, l´éveil à notre vraie nature.
Cette traduction est un événement : le Denkōroku, ou Recueil de
la Transmission de la Lumière, est un texte essentiel du bouddhisme zen. Avec le Shōbōgenzō de Dōgen, le Denkōroku de Keizan constitue aujourd´hui l´un des deux ouvrages majeurs fondamentaux et fondateurs de l´enseignement Zen Sōtō au Japon.